ARCHIVO PARROQUIAL DE LIMANA

Desde hace algunos a˝os y a petici˛n del cura pÓrroco di Limana, Giorgio Fornasier se dedica a las investigaciones, catalogaci˛n y a la organizaci˛n general del archivo parroquial de Limana (BL), depositario de documentos importantes y de toda la informaci˛n relacionada con la historia de las familias de Ŕste municipio y no solo de Ŕstas.

El impresionante aumento de las solicitudes de certificados de nacimiento y de matrimonio, sobre todo por parte de los descendientes de emigrantes limaneses en todo el mundo, ha hecho si que se investigue a fondo para satisfacer todas Ŕstas demandas, frecuentemente relacionadas con la consecuci˛n de la nacionalidad italiana ya sea para obtener un trabajo (Brasil) o un cupo para poder estudiar. Realizando Ŕste tipo de trabajo ha tenido la oportunidad de conocer en detalle Ŕsta realidad fascinante, que bien merece el estudio la custodia y la salvaguardia, como tambiŔn la publicaci˛n de una parte de ella.

Casi todos los libros encontrados en el archivo y que actualmente se pueden consultar, se encuentran en buen estado. Algunas pÓginas se han deteriorado pero el estado de conservaci˛n se debe a la colocaci˛n en la frýa mansarda, protegidos del asalto de los ratones y de la humedad. Faltan los libros correspondientes a los perýodos comprendidos entre los a˝os 1550 y 1680, probablemente perdidos o robados durante la mudanza de la Iglesia original (Pieve) a la nueva sede de Dussoi. De todas maneras se alcanza a reconstruir la historia de las familias de Limana desde el 1684 hasta nuestros dýas, y Ŕste es verdaderamente un trabajo titÓnico que Giorgio estÓ adelantando desde hace algunos a˝os y que lo apasiona cada dýa mÓs. A travŔs del cruce de los datos, es posible remontarse a las fechas precedentes.

Ha dado la preferencia a la preservaci˛n de los datos contenidos en los libros mÓs antiguos que se refieren a los nacimientos, fallecimientos y matrimonios. Por lo tanto y gracias a la colaboraci˛n del amigo Gianpiero Marchioni de Vittorio Veneto, ha podido copiar con un scanner especial, las pÓginas de los preciosos libros en proceso de deterioro que contienen escrituras y actas escritas a mano por los varios pÓrrocos, desde el 1552 hasta el 1819. Se tienen a disposici˛n hasta 1.000 imÓgenes en pdf de Ŕstos libros, que pueden ser consultadas en computador, utilizando ampliaciones y filtros para una lectura mÓs eficaz, sin causar ulteriores da˝os a los originales.

Giorgio ha concluýdo con la ayuda de su esposa, la transcripci˛n al computador de todos los datos y la composici˛n de las familias de Limana, desde el 1680 hasta los primeros a˝os del 1900. Esto permite consultar el archivo de manera rÓpida y sistemÓtica y utilizar el control de datos entrecruzados para verificar la presencia de los nombres y apellidos solicitados y reconstruir la historia y la descendencia de las varias familias. AdemÓs ha instaurado una estrecha colaboraci˛n con las parroquias vecinas de Casti˛n y Trichiana, para investigar los cambios de domicilio y los matrimonios celebrados entre las familias residentes en las Óreas limitrofes.

IPWSO

Daniele, el segundo hijo de Giorgio Fornasier naci˛ con una grave y rara enfermedad genŔtica por Ŕsta raz˛n su padre ha trabajado siempre en el campo del voluntariado y de las actividades destinadas a las personas con discapacidad. Ha colaborado inicialmente con la Asociaci˛n de padres de familia de personas con el sýndrome de Prader-Willi (Associazione Genitori de Soggetti con Sindrome di Prader-Willi) , que tiene la sede en el hospital San Rafael de MilÓn y ha sido durante algunos a˝os, delegado italiano ante la International Prader Willi Syndrome Organisation (I.P.W.S.O.).

Durante la Conferencia Internacional de Oslo en el 1984, fuŔ elegido como miembro del Board, a cargo de las Relaciones P¨blicas y despuŔs como Tesorero. Con ocasi˛n de la Tercera Conferencia Mundial sobre el sýndrome de Prader-Willi organizada por Ŕl junto con la Asociaci˛n italiana en el Lido de Jesolo (Venecia) en mayo del 1998, fuŔ elegido Presidente de la IPWSO, cargo que desempe˝˛ hasta el mes de abril del 2004. Debido a la continua expansi˛n de la organizaci˛n, los directivos le pidieron que siguiera en el cargo en calidad de Director of Program Development de la IPWSO y en el 2009 asumi˛ el cargo de Chief Executive Director, con el consiguiente aumento de los estados miembros, pasando de 21 a los 84 actuales. Giorgio Fornasier trabaja en jornada continua en Ŕsta misi˛n, participando con stands informativos a importantes Congresos MŔdicos en el mundo, reuniŔndose con las familias de pacientes con Ŕste sýndrome, y con los mŔdicos interesados en el estudio y la investigaci˛n del sýndrome .

foto

 

 

Giorgio Fornasier en Bangalore (India) con la Prof. S. Cassidy Presidente IPSWO y con los representantes de la Asociaci˛n local de padres de familia.

 

 

 

 

 

 


 

 

 

El trÓfico de emails en su computador supera los 5000 mensajes en un a˝o, a los cuales responde regularmente dentro de las 24 horas, sobre todo si provienen de padres de familia desesperados o preocupados, dandoles todo el material informativo, las asesorýas especializadas a travŔs de su propio ôscientific advisory boardö y ofreciŔndo a los paýses mÓs pobres la posibilidad de tener un diagn˛stico genŔtico gratuito en los laboratorios de genŔtica molecular del Instituto para las Enfermedades Raras Mauro Baschirotto (Istituto Mauro Baschirotto per le Malattie Rare) de Costozza (Vicenza). Desde el a˝o 2000 la IPWSO tiene su propia sede en Ŕste Instituto (BIRD) y la estrecha colaboraci˛n con Giuseppe y Anna Baschirotto ha conseguido importantes resultados reconocidos en todo el mundo. Desde el 2003 cuando el servicio de diagn˛stico gratuito empez˛ a funcionar, han sido efectuados mÓs de 250 test para los pacientes de 31 paaýses diversos.

Su actividad musical y de compositor ha estado siempre presente en la misi˛n que lleva a cabo y realiza frecuentemente conciertos en Italia y en el exterior para recoger fondos para la IPWSO. En el 2001 compuso el himno de la asociaci˛n inspirÓndose a un texto de Linda Thornton de la Nueva Zelandia, madre de una muchacha con el sýndrome de Prader-Will y secretaria de la organizaci˛n.


  • Texto e file audio Fly High
  • Vuela Alto
  • Ich auch

    Durante el verano del 2004, Giorgio Fornasier acompa˝˛ la nueva Presidenta de la IPWSO, se˝ora Pamela Eisen de los Estados Unidos, a visitar algunas realidades europeas. En Alemania conocieron la hija del presidente de la asociaci˛n alemana, Annika, una ni˝a de 11 a˝os con retardo mental, quien todavýa no hablaba y se hacýa entender solo con gestos. Lo que mÓs nos impresion˛ y emocion˛ a todos fuŔ el hecho de que las ¨nicas palabras que lograra decir continuamente eran: Ich auch, que quieren decir ôyo tambiŔnö.

    Lo hacýa de una manera gentil, tocÓndole la espalda a las personas, casi como diciendo: ô Yo tambiŔn estoy aquý, no se olviden de miö. Esto desencaden˛ en Giorgio una fuerte emoci˛n e inmediatamente las notas comenzaron a sonar en su mente, se transformaron en canci˛n, y aquý presentamos la letra en inglŔs escrita por Pam:

    Ich auch, me too, anchĺio, yo tambiÚn,
    dear mama, dear papa help me be me!
    Help me to grow, help me to be
    part of this world I deserveů you will see.
    When I was born you were in despair,
    but I was looking for someone to care:
    I am your child, I am the same
    as all the children so donĺt be ashamed.

    Ich auch, me too, anchĺio, moi aussi,
    dear mama, dear papa, what do you say?
    ôWith us youĺll grow! Be as you are:
    part of this world that you love with your heart.
    When you were born we gave you our love;
    you were our angel, a star from above.
    I am your mother, I am your dad,
    we are so proud of the child that we had.
    Wir auch ů we too!

    Traducido en espa˝ol significa:
    Yo tambiŔn estoy aqui! Queridos papÓ y mamÓ, ay¨denme a ser mi misma.!
    Ay¨denme a crecer y ser parte de Ŕste mundo....VerÓn de lo que soy capaz!
    Cuando nacý, ustedes estaban tan desesperados, pero la ¨nica cosa que yo querýa era alguien que me ayudara:
    Yo soy su hija, y soy igual a todos los otros hijos, por favor, no se averguencen de mi!
    Yo tambiŔn estoy aqui! Queridos papÓ y mamÓ, que opinan ustedes? ôCon nosotros tu crecerÓs ,
    y tendrÓs que demostrar lo que eres: parte integrante de Ŕste mundo, que tu amas tan intensamente.
    Cuando naciste, te dimos todo nuestro amor:
    Tu eras un Óngel, una estrella caýda del cielo.
    Yo soy tu madre, yo soy tu padre, y estamos muy orgullosos de tenerte.
    Nosotros tambiŔn estamos aquý...tambiŔn estamos aquý!ö


    Esta composici˛n musical le ha dado la vuelta al mundo y ha sido adoptada por varias asociaciones que se ocupan de los ni˝os que sufren. El 30 de septiembre del 2009 Giorgio Fornasier fuŔ invitado a cantar Ŕsta pieza en un importante concierto benŔfico en Londres, junto a otros famosos artistas, entre los cuales se destaca Mark Knopfler de los Dire Straits.

    foto


    Esta es una videograbaci˛n de la ejecuci˛n en vivo de ôIch auchö en el 2010


    Video "Ich Auch"
    <


    foto

     

    En el oto˝o del 2005 estÓ canci˛n sirvi˛ para sensibilizar a la poblaci˛n y a las autoridades del Paraguay acerca de la realidad de los ni˝os que nacen en pueblos y aldeas en el interior del paýs y que no estÓn registrados civilmente. Para el gobierno y para las autoridades locales no existen. Ha sido calculado que el porcentaje de estos ni˝os desafortunados llega al 13%. El maestro Luis SzarÓn, despuŔs de haber escuchado la composici˛n del amigo Giorgio, organiz˛ en la Catedral de Asunci˛n (Paraguay) un ôConcierto para los ni˝os que no existenö, con la participaci˛n de una orquesta conformada por 500 ni˝os, todos inexistentes para las autoridades locales. Al final del concierto y en medio de una gran emoci˛n por parte de los intŔrpretes y del p¨blico asistente, Giorgio cant˛ ôYo tambiŔnö (Ich auch) con el acompa˝amiento de Ŕsta extraordinaria orquesta.

    A partir de Ŕste concierto memorable, que tuvo como sýmbolo Ŕsta canci˛n, ha venido aumentando considerablemente el interŔs de las autoridades y se han creado organizaciones de la sociedad civil para poner en marcha una campa˝a seria para encontrar soluciones al problema de los ni˝os que no existen. De Ŕsta manera y en menos de un a˝o, se han podido registrar mÓs de 100.000 ni˝os.... dejando como eco los acordes de una canci˛n que naci˛ casi per casualidad.... Giorgio conserva en un lugar especial de su coraz˛n aquel preciso instante y agradece a la ni˝a alemana que lo inspir˛, jalÓndole la manga de la camisa y repitiendo... ôich auchö, anchĺio!